A következő bejegyzés a Sony Corporation vállalati filozfiáját, küldetésnyilatkozatát mutatja be röviden, amelyet az alapítók még 1946-ban alkottak meg.
Amikor
1946. május 7-én Ibuka Masaru* és Morita Akio** megalapították a Tokyo Tsushin Kogyo Kabushiki Kaisha-t (Tokiói
Telekommunikációs Műszaki Vállalat), a következő, vállalati hitvallásnak
tekinthető okiratot alkották meg:
„Ha lehetséges olyan körülményeket teremteni, amelyek közt
az embereket egyesíti a csapatmunka szilárd szelleme, és szívük vágya szerint
fejthetik ki technikai képességeiket, akkor egy ilyen szervezet kimondhatatlan
örömöket szerezhetne, és hallatlan hasznot hozna.”[1]
A cégnek eme
értékrend-formáló dokumentuma, fő célokként kitűzve, magában foglalta még a
következőket is:
- Japán [háború utáni] újjáépítése dinamikus
technológiai fejlesztések segítségével – felemelve ezzel a nemzeti
kultúrát.
- Elsőként
alkalmazni olyan fejlett technológiákat, amelyeket a háború alatt
fejlesztettek ki – a cél pedig ezek eljuttatása a háztartásokba.
- A
drágább találmányok elterjesztése az egyetemeken és kutató-intézetekben.
- A
rádió-technológia elterjesztése a japán otthonokba, valamint az elektromos
berendezések népszerűsítése.
- Aktív
részvétel a háborúban megsérült információs-hálózat újjáépítésében, a
szükséges technológia biztosításával.
- Olyan
új, magas minőségű rádiókészülékek gyártása, amelyek megfelelnek a modern
kor követelményeinek.
- Továbbá, a tudományos oktatás kiterjesztése a nagyközönség számára is.[2]
A későbbiekben
aztán, Akio Morita jóvoltából, az előbbiekhez további célok is társultak. Ilyen
volt maga a márkanév értékének hangsúlyozása is, nagyjából az 1950-es évek
közepétől. Ekkor utasított vissza ugyanis Morita egy olyan megrendelést újonnan
legyártott rádiójára az Egyesült Államokban, amelynél feltételként tűzték ki
azt, hogy az adott amerikai cég nevét viselje a termék. Ez az azóta elhíresült
lépés alapozta meg a cégnél máig élő vállalati kultúra eme sarokkőnek számító
elemét. Ezt fogalmazta meg Ohga Norio is, amikor 1982-ben válaszolt az őt faggató
újságíróknak, akik őt jövőbeni céljairól faggatták – „Maximalizálni a Sony négy
betűből álló márkanevének értékét.”[3]
Maga a cég elnevezése is 1958-ban változott Tokiói Telekommunikációs Műszaki
Vállalat-ról Sony-ra, jelezvén ezzel azt, hogy a vállalat vezetése felismerte a
márkanév, valamint az ez alól kikerülő termék között kialakítandó egységes világpiaci
identitás megteremtésének szükségességét. Ez utóbbihoz elengedhetetlen az
egységes design és promóció is, amely s Sonynál fokozottan hangsúlyos szerepet
kap.
Végül, de nem utolsó
sorban, a Sony-nál komoly erőket fordítanak a tartalom és forma
összehangolására is a szórakoztatóiparban, legyen az zene, film, vagy
videojáték. A két fogalom kéz a kézben jár a vállalatnál, hiszen az adott
(fizikai) termékeket már tervezésük időszakában úgy próbálják kialakítani, hogy
amazok egységet alkossanak a nagyközönségnek szánt különböző nem kézzelfogható tartalmakkal. Ez azért előnyös stratégia,
mert az új termékek mind kihasználhatóság, mind pedig működési hatékonyság
szempontjából jobb eredményt produkálnak. Másrészt, gyakorlatilag előre
meghatározzák a fogyasztók számára a követendő trendet, megteremtve így saját
piacukat, amennyiben még nem létezne – ez is a Sony üzletpolitikájának egyik fő
alkotóeleme.
*Ibuka Masaru (1908-1997) A Sony Corporation alapító tagja, majd elnöke 1950-1971-ig.
**Morita Akio (1921-1999) A Sony Corporation alapító tagja, majd testületi vezetője 1976-1994-ig.
És miért pont Sony lett a neve? :) Mire akartak utalni vele?
VálaszTörlésÉn is pont azt akartam kérdezni, mint Niki:). Mindig is érdekelt, hogy miért Sony lett a neve, csak lusta voltam utánanézni.
VálaszTörlésMeg jó látni, hogy már a kezdetektől a minőségre törekedtek, szerintem ez semmit se változott. Bár azért a costumer service terén vannak hiányosságok. (Legalábbis a Vaio-nál.)
A név eredetét illetően többféle verzió is létezik, az egyik úgy tartja, hogy a latin sonus (j.: hang) szóból származik, de a valószínűbbnek azt tartják, hogy a magyarul kb. "fess fiatalember"-nek fordítható sonny boy amerikai kifejezésből kapta a nevét a vállalat. Ezzel gyakorlatilag az akkor még fiatal alapítók utaltak saját magukra.
VálaszTörlés